tiêu điều
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif :
- Désolé, dévasté : "tiêu điều" décrit un paysage, un lieu ou une scène qui est vide, abandonné, triste et souvent détruit, évoquant un sentiment de mélancolie et de solitude.
- Décadent, en déclin : "tiêu điều" qualifie également une situation, une économie ou une période qui est en pleine régression, en ruine ou en état de délabrement avancé, loin de toute prospérité.
Exemples d'utilisation
Adjectif (paysage) :
- Cảnh làng quê thật tiêu điều sau cơn bão. (Le paysage du village était vraiment désolé après la tempête.)
- Khu phố cổ giờ đây tiêu điều và vắng lặng. (Le vieux quartier est maintenant désolé et silencieux.)
Adjectif (situation, économie) :
- Nền kinh tế tiêu điều sau chiến tranh. (L'économie était décadente après la guerre.)
- Một giai đoạn tiêu điều trong lịch sử đất nước. (Une période de déclin dans l'histoire du pays.)
Utilisation avancée
- "tiêu điều xơ xác" : une expression renforcée signifiant "complètement dévasté et en ruines".
- Trận chiến để lại phía sau một vùng đất tiêu điều xơ xác. (La bataille a laissé derrière elle une terre complètement dévastée.)
Variantes et mots apparentés
- Tiêu điều est principalement utilisé comme adjectif. Il n'a pas de formes verbales ou nominales directes.
- Sự tiêu điều (nom) : l'état de délabrement, de déclin.
- Sự tiêu điều của cảnh quan khiến lòng người buồn bã. (Le délabrement du paysage attristait les gens.)
Synonymes
- Désolé : vide et triste, en parlant d'un lieu.
- Décadent : qui est en train de décliner, de se dégrader.
- Hoang vắng : désert et solitaire.
- Suy tàn : en déclin, en train de disparaître.
Expressions idiomatiques
- Tiêu điều như bãi tha ma : désolé comme un cimetière — utilisé pour décrire un lieu extrêmement vide, silencieux et sinistre.
- Khu chợ cũ giờ tiêu điều như bãi tha ma. (Le vieux marché est maintenant désolé comme un cimetière.)
- désolé.
- Cảnh tiêu điềupaysage désolé.
- décadent.
- Nền kinh tế tiêu điềuéconnomie décadente.